на главную страницу

27 Июля 2001 года

Наши истоки

Пятница

Тайны "Велесовой книги"

Беседу вел Игорь ЯДЫКИН, "Красная звезда".



Многим из нас знакома древнегреческая пастушечья лирика, возраст которой измеряется тремя и более тысячелетиями. Ее с удовольствием переводили на русский язык наши классики и пела советская эстрада. И никто из них даже заподозрить тогда не мог, что у наших далеких предков существовала своя, не менее древняя "пастушечья литература". Но это были уже не веселые пасторали о прекрасной юной пастушке, а серьезные философские притчи о тысячелетних скитаниях славян в обретении своего Отечества, прообразы средневековых русских исторических песен и былин, которые мы все хорошо знаем.
Я имею в виду "Велесову книгу" ("Влесову книгу", Влескнигу или сокращенно ВК; Велес - в славянской мифологии "скотий бог", покровитель домашних животных и скота), о существовании которой Россия узнала в 70-х годах прошлого века из научно-популярной литературы. Узнала и ахнула. Ведь эта книга, выцарапанная на деревянных дощечках, увеличивала возраст русской истории и культуры по крайней мере на полтора-два тысячелетия. Если современная академическая история считает началом русской истории и государственности IX век н.э., то именно этим веком можно датировать последние по времени записи в "Велесовой книге". Самые ранние же ее тексты (хотя сквозной хронологии ВК не имеет) уносят нас к временам жизни славян в краю Иньском (Китае), в Семиречье и Пятиречье (Пенджабе), их пребывании в Вавилоне, Сирии и Египте.
Естественно, нашлись люди, объявившие "Велесову книгу" подделкой. Дескать, не может быть у русских такой древней истории. Но любой, прочитавший книгу, хоть немного знакомый с литературным трудом, скажет вам, что подделать ее невозможно. Для этого хотя бы нужен гений, равный пушкинскому, и человек сверхэнциклопедических знаний в мировой истории, культуре, лингвистике.
Возможно, точкой в этом споре могут стать обнародованные в № 1 журнала "Мир истории" академиком В. Яниным данные о сенсационных прошлогодних археологических находках в Великом Новгороде. Там ученые обнаружили несколько "цер" (пора бы уже придумать русское название) - деревянных дощечек, на которых наши пращуры учились грамоте в начале XI века. И хотя уважаемый академик тут же напоминает, что писать на дереве начали не на Руси, а в Древнем Риме, факт говорит о многом. Уж если новгородцы учились кириллице на этих дощечках, уместно предположить, что они писали на них до этого и на своем родном древнем русском алфавите, в существовании которого сегодня мало кто уже сомневается. Вопреки официально принятым с восшествием на русский престол династии Романовых исторической и политической точкам зрения. И одним из возможных свидетельств этому стала "Велесова книга", найденная по странному стечению обстоятельств в 1919 году с весьма трагическим уходом этой династии с исторической сцены России.
Мы беседуем сегодня о "Велесовой книге" с автором ее последнего и одного из самых удачных, на наш взгляд, переводов Николаем Слатиным.

- Николай Владимирович, давайте напомним читателям, что представляет из себя "Влесова книга", как вы ее называете, историю ее появления на свет Божий.
- Суть такова. В 1919 году, во время гражданской войны, офицер белой армии полковник Али (Федор Артурович) Изенбек на полу разгромленной библиотеки одного из опустошенных имений близ Харькова (по другим данным - Орла) увидел валявшиеся в беспорядке дощечки, исписанные непонятными ему, но как будто древнеславянскими буквами. Ранее полковник побывал в археологических экспедициях в Средней Азии. Поэтому приказал вестовому собрать их и взять с собой. Ему удалось вывезти дощечки при эвакуации из Крыма и сохранить.
Позднее, в 1924 году, в Брюсселе Изенбек разрешил изучать дощечки, не вынося из дома, писателю Юрию Петровичу Миролюбову. Писатель говорит о своих впечатлениях так: "Я взял дощечки и поразился! Они были, несомненно, на славянском языке, на каком-то архаичном, что даже слов нельзя было разобрать. Сразу было видно, что это многосотлетняя давность".
По рассказам Юрия Петровича, сделанным им в разное время, все дощечки были приблизительно одного размера - 38х22 см, толщиной в полсантиметра и имели отверстие для крепления ремнем. Текст был нацарапан шилом, а затем покрыт лаком или маслом. Для каждой строки была проведена линия, под которой шел текст.
В 1993 году столяру А. Бикмуллину удалось восстановить древнюю технику славянского письма на дереве. Проведенные исследования показали, что тексты дощечек процарапывались шилом, а после написания дощечки подвергались горячему вощению. Это необходимо, чтобы подчеркнуть оптические свойства древесины и сделать буквы более заметными. Также горячее вощение многократно увеличивает долголетие дерева и текста.
Около пятнадцати лет Миролюбов кропотливо работал, копируя на бумагу - буква по букве - древние тексты, проверяя и перепроверяя то, что удалось скопировать. Затем, как он вспоминал уже в 1957 году, по мере расшифровки пересылал скопированные тексты в Русский музей в Сан-Франциско, где его товарищ А. Куренков подбирал их по смыслу и нумеровал.
Многие удивляются, почему нельзя было просто сфотографировать дощечки? Может, кому-то и можно было; у Миролюбова же скорее всего просто не было на это средств - ведь чтобы получить качественные снимки, на которых можно было бы разобрать текст не хуже, чем на самих дощечках, потребовалась бы хорошо оснащенная специальной аппаратурой фотолаборатория. Но главное, результаты его подвижнического труда налицо: тексты Влескниги сохранены для потомков.
- А что стало с дощечками?
- В 1941 году, во время оккупации Бельгии гитлеровской Германией, Изенбек умер. Лишь через несколько недель после его смерти было установлено, что все имущество Изенбек завещал Миролюбову. Прибыв на квартиру Изенбека, Миролюбов с ужасом обнаружил, что дощечки исчезли.
Он полагал, что дощечки были изъяты гестапо. Конечно, гестапо не занималось подобными делами, но тогда мало кто знал о существовании нацистской организации Ahneerbe ("Наследие Предков"), занимавшейся этнографическими, историческими, оккультными исследованиями. После Победы Влескнига, по некоторым не подтвержденным, но и никем не опровергнутым сведениям, была увезена вместе с другими военными трофеями в СССР и, если это так, то до сих пор может находиться где-то в хранилищах.
- Я слышал и другие гипотезы. Но не это главное. Главное, что сохранен уникальный праславянский изборник. О чем он?
- В результате четырехлетнего изучения Влескниги мне стало ясно, что это сборник, составленный из текстов, написанных в самое разное время и разными людьми, возможно, отстоящими друг от друга на тысячи и десятки тысяч километров и сотни и тысячи лет. Это - не сборник гимнов и жертвенных и заклинательных формул, как Веды или Авеста; это - не жития каких-либо святых или героев; это - не хроника или летопись. В этом сборнике есть почти все это, но понемногу. Это не княжеская книга (как "Слово о полку Игореве"), а книга для народа. Сборник этот составлялся не с хронологической целью (это, как я уже сказал, не летопись); он проникнут идеей наставительности, воспитания, всякий раз на основе примеров из древности. И это-то и является одной из причин, почему тексты Влескниги местами фрагментарны и как бы даже мало связаны между собой сюжетно (даже в пределах одной дощечки), но все они связаны содержанием в них Духа, который, несмотря на прошедшие тысячелетия, жив и сейчас, и его можно почувствовать, если вчитаться в эти тексты непредвзято. И Дух этот - патриотизм, любовь к Руси.
Возьмем, к примеру, дощечку 16 (хотя бы потому, что именно ее фотография имеется сегодня в наличии у исследователей). Читаем: "Влескнигу сию посвятим Богу нашему. Ведь он - прибежище и сила. Во времена оны был муж, и был он благ и праведен и звался Отцом Тиверцев, и жену и двух дочерей имел. Был у них скот - коровы и много овец. С ними он был в степях, и, однажды, не имея мужей для дочерей своих, о том просил Богов, чтобы род его не пресекся. И Даждьбог услышал мольбу ту и по мольбе дает ему просимое, потому как тому уж был срок.
Се, между нами грядет Он (по предыдущему контексту - Даждьбог. Возможно также, что "Даждьбог" - один из эпитетов Влеса, и в свою очередь эпитет Единого; ибо во Влескниге говорится, что Бог Един и Множественен. - Примечание и перевод Н. Слатина), и надлежит нам повергнуться ниц: ся, чтим мы Ясного. Тут Бог Влес отрока несет.
Вот, к Нему мы грядем, и надлежит нам попасть к Богам нашим, а тому и возглашаем мы хвалу: "Будь благословен, Вождь, и ныне, и присно, и от века, и до века". Провозглашено сие кудесниками, и прочь они пошли, чтобы назад вернуться".
- Мне же, Николай Владимирович, больше всего нравятся фрагменты, связанные с Египтом, Семиречьем, Китаем... поскольку они позволяют восстановить "разорванную цепь времен" истории славянства и Руси, начиная, что называется, с Потопа. Впрочем, надеюсь написать об этом отдельно. А что волновало вас, какие цели вы ставили, берясь за перевод Влескниги?
- Взяться за этот труд оказалось необходимым еще и потому, что и поныне древняя русская история продолжает представляться извращенно. Откройте школьные учебники и пособия, откройте пособия для высшей школы, энциклопедические, популярные издания, исторические романы: до сих пор преподается, что Рюрики и его братья были скандинавами и даже норманнами, что культура и государственность Руси начались едва ли не с ее христианизацией или с привнесения их теми же "скандинавами". Нисколько не умаляя значения для Руси учения Христа, либо усилий по объединению Руси, проделанных Рюриком, необходимо восстановить неискаженную древнюю русскую историю и культуру. А для этого необходимо собирать и прорабатывать все достоверные материалы, так или иначе касающиеся данной тематики, - будь то источники древнерусские или других стран, времен и наречий, подвергая их непредубежденным всесторонним исследованиям. Кстати, Западная Европа располагает богатыми памятниками (летописи и др.) по древним западным славянам и русам, которые содержат подчас весьма неожиданное освещение нашего прошлого. Кто бы только это все нашел, собрал и исследовал... Лишь необходимо исследование беспристрастное, без лишней оглядки на общепринятые теории. И бескорыстное, я бы сказал, поскольку корысти в том, чтобы дать русскому народу его неподдельную историю, маловато будет.
Суть моей работы над Влескнигой такова: она, во-первых, - не фальсификат; во-вторых, "норманнская теория" не имеет под собой реальной фактологической почвы; в-третьих, религия русов - не такой убогий политеизм, расплывчатую картину которого нам до сих пор рисовали, а восходит к общей ведийской религии наших арийских (индоевропейских) предков; в-четвертых, история русов в изложении ВК может увести в необозримую, с нашей точки зрения, древность и показать реальные родственные отношения с ведийскими арийцами как наиболее древними из известных индоевропейцев, имеющих обширное письменное наследие. И, наконец, культура Руси гораздо древнее и глубже, чем представлялось до сих пор, и не привнесена "более развитыми" германцами или любыми другими "культуртрегерами" либо заимствована у таковых, в частности русская письменность совершенно самостоятельна в этом отношении и, вероятнее всего, имеет общие корни с ведийской санскритской письменностью.
(Окончание следует.)


Назад
List Banner Exchange

НАШ АДРЕС:

redstar@mail.cnt.ru

 

Полное или частичное воспроизведение материалов сервера без ссылки и упоминания имени
автора запрещено и является нарушением российского и международного законодательства Rambler's Top100 Service Aport Ranker