Перейти на главную страницу

27 марта 2001 года

Новости

Вторник



Иркутское заявление: продолжение диалога
    Важным этапом развития российско-японских отношений стала состоявшаяся 25 марта в Иркутске встреча Президента России Владимира Путина с премьер-министром Японии Иосиро Мори. В последние годы сотрудничество двух стран носило последовательный прогрессирующий характер, чему в немалой степени способствовала обоюдная приверженность наших государств демократическим и рыночным ценностям, общность сторон в подходах ко многим международным проблемам и главенствующей роли ООН в их решении, стремление к поддержанию стабильности в Азиатском регионе. Причем наряду с политическим диалогом на высшем уровне успешное развитие приобрели и экономические отношения двух стран, о чем свидетельствует рост товарооборота на 20 процентов, или на сумму более 5 миллиардов долларов. Активно развиваются и контакты между Россией и Японией по военной линии. Это и встречи руководителей силовых структур государств, визиты военных кораблей, совместные учения по спасению на море, взаимодействие между пограничниками России и Японии.
    Тем не менее камнем преткновения в отношениях государств была и остается территориальная проблема. Хотя благодаря общим усилиям сегодня она является уже не столько предметом конфронтации к отчуждению, сколько развития дружественных связей. К позитивным моментам здесь можно отнести введение безвизовых или облегчающих визовый режим поездок на Курилы и в Японию для граждан наших государств, живущих в приграничных районах, выработку решений по ловле рыбы в районе Южных Курил японскими рыбаками.
    И у российской, и у японской стороны имеется понимание, что дальнейшее продвижение к решению территориальной проблемы возможно только при условии всестороннего развития отношений между двумя государствами. Это еще раз подтвердили состоявшиеся в Иркутске переговоры между Президентом России Владимиром Путиным и премьер-министром Японии Иосиро Мори. На них стороны договорились ускорить процесс выработки мирного договора. При этом они будут опираться на все достигнутые ранее договоренности, включая Совместную декларацию 1956 года. Итогом переговоров стало подписание Иркутского заявления, в котором подчеркивается, что Совместная декларация СССР и Японии 1956 года представляет собой базовый юридический документ, положивший начало процессу переговоров о заключении мирного договора после восстановления дипломатических отношений между двумя странами. Исходя из этого, стороны договорились активизировать переговоры с целью достижения взаимоприемлемого решения и в ближайшее возможное время определить конкретное направление движения к заключению мирного договора.
    Подписание Иркутского заявления проходило в «Байкалбизнесцентре» в присутствии нескольких сотен журналистов. Выступая перед представителями СМИ после подписания этого документа, Владимир Путин назвал нынешнюю встречу лидеров двух государств новым шагом становления отношений нового типа между Россией и Японией.
    - Этот диалог важен и для поддержания стабильности в других странах мира, - отметил российский президент, особо подчеркнув обстановку открытости и доверия, царившую на переговорах.
    Японский премьер отметил, что в ходе встречи достигнута договоренность о совместных усилиях правительств двух стран по созданию условий для успеха предстоящего визита в Россию делегации деловых кругов Японии. Он также напомнил об уже имеющихся примерах двухстороннего сотрудничества, в том числе в самом Иркутске. Это касается, в частности, медицинского диагностического центра, построенного в городе при японском участии, вопросов охраны окружающей среды, озера Байкал.
    Касаясь экономического блока переговоров, участники встречи отметили успешное сотрудничество России и Японии в области энергетики и экономической деятельности двух государств в третьих странах, совместной работе в сфере рыболовства и координации усилий правоохранительных органов, перспективных проектах развития транспортных потоков. Хорошие перспективы имеются и у совместной деятельности в области высокоточных технологий.
    После переговоров Иосиро Мори вместе с Владимиром Путиным побывали в городе Шелехов под Иркутском. Здесь на местном кладбище покоится часть праха Мори-старшего. Дело в том, что в свое время отец нынешнего японского премьера увлекался коммунистическими идеями, за что находился под полицейским надзором, и многое сделал для установления дружеских, побратимских связей между своим родным Неагари и Шелеховом. В завещании он попросил похоронить его в этом сибирском городе, что и было сделано 11 лет назад.
    Иосиро Мори поблагодарил жителей города за то, что могила его отца сохраняется в образцовом порядке и здесь всегда лежат живые цветы. Российский президент при этом сказал, что «это - редкий случай, когда человек принял решение при жизни и оно работает на сегодняшние цели». «Цель, которую ставил ваш отец - сближение двух народов - выполняется», - подчеркнул он.
 || Вадим КОВАЛЬ,
«Красная звезда».
Иркутск.




По пути стратегического партнерства
    Участие Президента РФ Владимира Путина в работе стокгольмского саммита Европейского Союза подчеркивает то значение, которое имеет для ЕС стратегическое партнерство с Россией. Об этом говорится в решении специальной встречи Европейского Совета на уровне глав государств и правительств стран - членов ЕС, завершившей 24 марта свою работу.
    В разделе заключительного документа встречи, посвященного связям ЕС с Россией, подчеркивается значение концепции «Северного измерения» Евросоюза для дальнейшей реализации в жизнь положений Соглашения о партнерстве и сотрудничестве между ЕС и Россией. Евросоюз будет и далее поддерживать программу реформ, направленную на модернизацию российской экономики и улучшение условий для торговли и инвестиций.
    Выступая на заключительной пресс-конференции по завершении саммита, премьер-министр Швеции Йоран Перссон еще раз подчеркнул значение развития отношений ЕС - Россия и напомнил о решении выделить России по линии Европейского инвестиционного банка 900 млн. крон (90 млн. долларов) для реализации ряда проектов в России, в частности в интересах охраны окружающей среды.
 || ИТАР-ТАСС.



Секретарь Совбеза - о ситуации на Балтфлоте
    В минувшую субботу секретарь Совета безопасности РФ Сергей Иванов побывал в Калининградской области. Он провел совещание с руководителями силовых структур региона на одном из объектов Балтийского флота.
    На пресс-конференции секретарь Совбеза отметил, что в Калининградской области успешно проведена реформа военной группировки, создано единое командование разнородных сил, что, помимо всего прочего, позволило сэкономить около 40 млн. рублей. Следующим шагом должно стать слияние тыловых структур различных ведомств в единую структуру обеспечения. По мнению Сергея Иванова, дальнейшая судьба военной группировки в Калининградской области будет зависеть от ситуации, складывающейся в Европе. Как известно, в ближайшие годы Литва и Польша собираются стать членами Евросоюза. И уже сегодня должны прорабатываться варианты транспортного сообщения этой анклавной области с остальной территорией России.
 || Капитан 2 ранга Игорь БАЛАШОВ.



Гуманитарный груз из Приморья
    Около двух тонн гуманитарного груза передали воинам воинской части, которой командует подполковник Анатолий Рыцой, жители Дальнего Востока.
    Долгий путь до Чеченской Республики пришлось преодолеть руководителю отдела по работе с военнослужащими и общественными организациями Приморья Валентине Теревовой, полковнику в отставке Сергею Кондратенко, чтобы вручить воинам-дальневосточникам подарки из родных мест. Что именно необходимо военнослужащим, участвующим в контртеррористической операции в ЧР, они знают хорошо. Валентина Дмитриевна знает по рассказам сына, воевавшего в первую чеченскую кампанию. В то же время полковник Кондратенко в составе бригады морских пехотинцев прошел с боями Грозный, Комсомольское, Новые Атаги. Награжден двумя орденами. Землякам, кто ныне противостоит бандитам, он передал в дар Андреевский флаг, который гордо реял на антенне его бронетранспортера, и Книгу памяти, в издании которой принимал активное участие.
    Приморье может гордиться своими сыновьями. Военнослужащие части профессионально выполняют боевые задачи. На днях рядовой Виталий Сонченко отважно вступил в неравный бой с бандитами и уничтожил их. Он представлен к государственной награде.
 || Подполковник Юрий Абрамов,
информационный отдел военной комендатуры
Чеченской Республики.




Это звонкое имя - Нинель
    Не верится, что мы больше никогда не увидим Нинель Александровну Беленькую, не услышим ее звонкий смех на встречах ветеранов редакции...
    В «Красную звезду» она пришла еще в годы Великой Отечественной войны восемнадцатилетней девчонкой. Ее отец - Александр Анохин был фронтовым корреспондентом «Красной звезды», погиб в бою. Трудилась Нинель Александровна в секретариате редакции, в контрольном бюро, на телетайпе. Достигнув пенсионного возраста, еще долго не расставалась с родной газетой.
    Она была на удивление жизнерадостной и обаятельной женщиной. Ее кипучей энергии могли позавидовать многие молодые сотрудники. Казалось, никакая болезнь не сможет подкосить ее. Увы...
    Светлый образ Нинель Александровны Беленькой навсегда сохранится в наших сердцах.
 || Краснозвездовцы.



Недружественная акция
    Решение Вашингтона о высылке российских дипломатов немотивировано и не имеет ничего общего с деятельностью спецслужб. Об этом заявил секретарь Совета безопасности РФ Сергей Иванов. «Это чисто политическая акция, нацеленная на более жесткое построение отношений с Россией», - сказал он. При этом Иванов отметил, что жесткость ответного шага российской стороны была естественной. В то же время секретарь Совбеза заявил: «Мы не отказываемся от спокойного диалога и готовы его продолжить и сейчас». Он считает, что массовая высылка дипломатов повышает градус международной напряженности и вызывает беспокойство в Европе.
 || ИТАР-ТАСС.



Франция станет ближе
    Франция намерена поступательно развивать сотрудничество с Россией, предоставляя россиянам все новые возможности в изучении французского языка и французской культуры. Об этом заявил посол Франции Клод Бланшмезон на приеме в честь недели франкофонии в Москве. Клод Бланшмезон, с именем которого связывают активизацию культурных связей по линии французского диппредставительства в Москве, подчеркнул, что считает Россию в культурном отношении одной из самых близких к Франции стран, где французскому языку исторически принадлежала роль языка культуры, литературы и дипломатии. Дни французского языка и французской культуры в эти весенние дни проходят в 55 странах мира, являющихся членами Международной организации франкофонии. В рамках праздника франкофонии в Москве, помимо фотовыставки и концерта французской песни, прошедших во французском посольстве, состоятся также встречи и семинары в ведущих вузах столицы. А российские студенты в ближайшее время получат новые возможности в совершенствовании своих знаний и образования на французском языке. К значительным преобразованиям готовится и французско-российский центр журналистики, перед студентами которого откроются более широкие перспективы.
 || Юрий ПАНКОВ.

Назад
List Banner Exchange

НАШ АДРЕС:

redstar@mail.cnt.ru

 

Полное или частичное воспроизведение материалов сервера без ссылки и упоминания имени
автора запрещено и является нарушением российского и международного законодательства Rambler's Top100 Service Aport Ranker