на главную страницу

22 Августа 2009 года

Страна и мир

Суббота

СОВМЕСТНАЯ ПОБЕДА

Подполковник Г. Нямдорж, главный редактор газеты вооруженных сил Монголии «Соёмбо».



     Через несколько дней монгольский и российский народы совместно будут отмечать 70-летие боев на реке Халхин-Гол. Достигнутая тогда победа монголо-советских войск стала ярким примером братской дружбы и боевого содружества двух народов. Она укрепила свободу и независимость суверенной Монголии, обеспечила стабильность Азиатского континента.
     Придавая этой дате огромное значение, народы и правительства наших стран развернули широкомасштабные подготовительные работы. Еще в прошлом году были приняты указ президента Монголии и постановление правительства Монголии о всенародном праздновании юбилея победы на реке Халхин-Гол в духе исторического предания, увековечения славы и героизма монголо-советских воинов, воспитания патриотизма молодежи двух стран.
     Во время рабочих визитов в Монголию премьер-министра России В.В. Путина и начальника Генерального штаба Вооруженных Сил Российской Федерации генерала армии Н.Е. Макарова стороны выразили готовность к дальнейшему укреплению сотрудничества двух народов и их армий. Были также достигнуты договоренности о совместном праздновании 70-летия победы в боях на Халхин-Голе. Министр обороны Монголии Л. Болд назначен главой комитета правительства по празднованию этого юбилея. Во всех министерствах и ведомствах, в столице и в аймаках созданы подкомиссии по организации мероприятий празднования этой даты, которые работали по единому плану, с тем чтобы юбилей стал действительно всенародным праздником торжества братской дружбы и боевого содружества.
     На очередном заседании правительства был одобрен эскиз юбилейной медали 70-летия победы и принято решение о награждении этой медалью ветеранов Монголии, России, Украины, Белоруссии и других участников боев на реке Халхин-Гол. Решено предоставить монгольским ветеранам - участникам боевых действий на Халхин-Голе квартиры и одноразовое денежное пособие.
     Основные праздничные мероприятия в городе Улан-Баторе состоятся 26 августа. В столице Монголии пройдут торжественное собрание, международная научная конференция, военный парад, откроется выставка, посвященная юбилею. На площади Сухэ-Батора состоятся вечерние гулянья и праздничный салют. Праздничные мероприятия пройдут также в исторических местах Хэнтийского и Восточного аймаков, в сомоне Халхин-Гол. В аймаках будут организованы возложение венков к памятникам монголо-советским воинам, памятные встречи с ветеранами и много других мероприятий.
     В честь юбилейной даты будет проведена экскурсия на тему «По дорогам боевого содружества». Она пройдет по маршруту Сэлэнгэ-Дархан-Уул-Улан-Батор, Хэнтий-Восточный аймаки и сомон Халхин-Гол. В ней примут участие ветераны и молодежь из Иркутской области, Улан-Удэ, а также воины двух стран. Сейчас в воинских частях вооруженных сил и пограничных войск Монголии продолжается эстафета боевых знамен частей и соединений, участвовавших в боях на реке Халхин-Гол и встречи ветеранов с воинами.
     Большая работа по подготовке к празднованию юбилея проведена в сомоне Халхин-Гол Восточного аймака. В частности, она была направлена на восстановление и реставрацию памятников монголо-советским воинам.
     Согласно правительственному постановлению, были приняты меры по ремонту и реконструкции памятных комплексов и реставрации обелисков, монументов, мест захоронений участников боев в бассейне реки Халхин-Гол и в других местах боевой славы. В этой работе активное участие приняли воины вооруженных сил Монголии и Сибирского военного округа.
     Администрация столицы отреставрировала мемориальный комплекс советским воинам, расположенный на горе Зайсан в Улан-Баторе, и открыла новые экспозиции перед праздником Победы советского народа в Великой Отечественной войне.
     Среди молодежи и подрастающего поколения Монголии были организованы олимпиады русского языка, проводились соревнования на лучшее знание о боях на Халхин-Голе, конкурсы военно-патриотических песен и другие мероприятия. С приближением праздника темпы работы по подготовке к празднику только нарастали.
     Все это стало свидетельством того, что многие помнят те события 70-летней давности, глубоко уважают и чтят светлую память советских и монгольских воинов, отдавших жизнь за свободу и независимость наших народов.
     Пусть никогда не меркнет героический подвиг наших воинов, приблизивших кончину одной из кровопролитных войн человечества.
     Вечная слава и память советским и монгольским воинам!
     * * *
     Тем временем в Монголию прибыл первый эшелон с личным составом и техникой отдельного ремонтно-восстановительного батальона СибВО, который участвует в совместном российско-монгольском учении «Дархан-2».
     В соответствии с планом второй эшелон батальона совершил погрузку техники и личного состава на железнодорожный транспорт и совершает марш к государственной границе с Монголией.
     Монгольская сторона, выполняя задачи учения, проводит мероприятия по повышению готовности своих подразделений, участвующих в учении, проводит оборудование районов учения. С российской стороны в учении принимают участие свыше 200 военнослужащих СибВО и до 90 единиц техники.
     В ходе учения непосредственно в реальных полевых условиях военнослужащие - специалисты различных служб вооружения СибВО и монгольских вооруженных сил отработают на реальной боевой и специальной технике комплекс вопросов по техническому обеспечению войск в различных условиях обстановки.


Назад

Полное или частичное воспроизведение материалов сервера без ссылки и упоминания имени автора запрещено и является нарушением российского и международного законодательства

Rambler TOP 100 Яndex